I-BETEL ne-ISCA TREE

Hits: 830

LAN Bach LE THAI 1

    Ngaphansi kokubusa kwe IHung-Vuong III, kwakuhlala i-mandarin egama lingu-CAO, eyayinamadodana amabili, u-TAN noLANG, efana namanye amawele. Bobabili babukeka bebukeka kahle, benesiphequluli esisesandleni esihle esifanayo, emakhaleni afanayo aqondile namehlo acwebezelayo okhaliphile. Babathandana kakhulu.

   Ngeshwa, i-mandarin nonkosikazi wakhe bafa, futhi uchungechunge lobubi lwanciphisa izintandane zayifuna. Ukugwema isimilo esilandela le nhlekelele, lezi zinsizwa zanquma ukuya ezweni elibanzi zizofuna umsebenzi. Okokugcina bekuthola abangqongqoza emnyango Imantshi U-LUU, ongumngane omkhulu wabazali babo. The Imantshi wabamukela ngemfudumalo. Wabakhulisa njengamadodana akhe, ngoba wayengenaye uqobo, onkulunkulu babemnika kuphela indodakazi enhle njenge-lotus emhlophe, futhi emisha njengembali kaNtwasahlobo.

   The Imantshi, efuna ukuqinisa izibopho zabo zothando nobungani, wafisa ukumnika enye yezinsizwa emshadweni. Bobabili ngokwemvelo bakhangwa ukubukeka okuhle nemikhuba emihle yale ntombazane enhle, futhi bayithanda ngasese. Kodwa-ke, babenenhliziyo ephanayo ngokulinganayo, futhi yilowo nalowo wayegcizelela ukuthi omunye kufanele amshade. Babengeke neze bafike esivumelwaneni, ukube bebenobuhlakani Imantshi akazange asebenzise iqhinga elincane ukuthola ukuthi ubani owayengumfowethu omkhulu.

   Wayala ukuba isidlo sidluliselwe kubafowethu, ngesigaxa esisodwa sokunquma. Ngaphandle kokungabaza, uLANG wabathatha wabanikela e-TAN ngendlela enenhlonipho enkulu. I-TAN ibathathe ngendlela engokwemvelo kakhulu emhlabeni.

    The Imantshi ngokushesha wakhetha i-TAN njengomyeni.

    UTAN manje wayesengumuntu ojabule kunabo bonke emhlabeni. Wayemthanda ngentshiseko umakoti wakhe futhi bathembisa uthando lwaphakade komunye nomunye. Wayengakaze ayazi injabulo enjalo futhi wasebenzisa isikhathi sakhe enza izinkondlo zothando echaza injabulo yakhe, nokucula uthando lwakhe olujulile. Wamkhathalela ngokuphelele umfowabo u-LANG, okwakubonakala sengathi usephelelwe yimicabango.

    Ngemuva komshado womfowabo, uLANG washeshe wanqoba uthando lwayo oluyimfihlo ngalo wesifazane osemusha, futhi wamukela ngenjabulo inkatho yakhe ngoba wayefuna injabulo nentokozo yomfowabo omthandayo kuphela. Kepha ngokuhamba kwesikhathi, wabona ukuthi u-TAN wayengenandaba futhi futhi ebanda kuye.

    U-LANG wayehleli yedwa egcekeni lakhe, enganyakazi futhi ethule, elindele isibonakaliso sobungani nokunakekelwa okuvela kumfowabo, kepha akuzanga.

    Limpofu LANG! kuye, lokhu kwakufisa usizi. Ekugcineni, wadabuka usizi lwasendle: «Maye! umfowethu omkhulu akasangithandi. Kungani kufanele ngihlale lapha ngokuphelele, ngoba akekho ongikhathalelayo? Ngokushesha lapho ngishiya le ndawo, ngcono. »

   Wasondela ezinyaweni zakhe wabaleka, ngoba wayengasenakubekezelela usizi lwakhe.

    Esikhathini esedlule wahlola imicibisholo eminingi eluhlaza kanye namahlathi anamahlamvu, waze wafika olwandle oluhlaza okwesibhakabhaka. Kwavunguza umoya obandayo, ilanga lase lishonile, futhi umkhotho wokugcina wokushona kwelanga washeshe wagwinywa ulwandle olukhulu. Wabheka wabheka ngovivi ngamehlo, kepha kwakungekho sikebhe esasizobonwa. Futhi ubusuku bafika, kumnyama kakhulu kangangokuba wayengeke akwazi ukubona lutho eduze kwakhe. Wayekhathele ngokuphelele, elambile futhi womile futhi ikhanda lakhe lalishisa njengomlilo. Wahlala phansi otshanini wakhala izinyembezi wakhala waze washona waphenduka itshe elimhlophe chalky.

    Ngenkathi uTan ebona ukuthi uLANG untshontshiwe endlini, wazisola kakhulu futhi waba namahloni ngobugovu bakhe.

    Egcwele ukuzisola nokukhathazeka, wahamba wayobheka umfowabo omncane.

    Wahamba ngendlela efanayo, weqa imigoqo efanayo namahlathi waze wafika olwandle oluhlaza okwesibhakabhaka olufanayo. Ekhathele, wayehlala edwaleni elimhlophe, wakhala futhi wakhala waze washona kwaguqulwa isihlahla esinesiqu esiqondile nezintende eziluhlaza phezulu. Kwakuyisihlahla se-areca.

   Umakoti osemncane wamkhumbula kakhulu uTAN kangangokuba naye wahamba ngolunye usuku eyamfuna.

   Wahamba ngendlela efanayo futhi wafika esihlahleni eside, futhi esegugile ngokuphelele, walala ezinyaweni zayo. Izinyembezi zokuphelelwa yithemba zigobhoza izihlathi zakhe, wayelokhu ekhala ngosizi waze washona. Waphendulwa isitshalo esikhwantlelayo - i-betel - eyayisongele umphetho ophakeme wesihlahla se-areca.

   Bekhanyiselwe iphupho, abalimi bendawo bakha ithempeli lokukhumbula uthando lobuzakwethu nokuhlangana kwabantu abangajabule.

    Ngemuva kweminyaka, lapho iKosi IHung Vuong III Kwathi kuleyo ndawo, wakhungathwa yidwala, umuthi nesitshalo ayengakaze azibone.

   Lapho ezwa yonke le ndaba, wathi: "Uma kungabafowethu abazinikele kangaka, futhi banomyeni nenkosikazi ethembekile, ake sihlanganise izinto ezintathu ndawonye ukuze sibone umphumela."

   Beshise idwala eliye laba lithambile futhi laba mhlophe, basonga okuncane kulo iqabunga le-betel, basika isiqephu se-areca nati, basigaxa ndawonye. Uhlobo lwoketshezi obomvu obukeka njengegazi luphelelwe ingxube.

    INkosi yazindla yathi: «Lolu wuphawu lwangempela lothando lobuhlakani nobungane. Vumela isihlahla nesitshalo sikhule yonke indawo ekukhumbuleni le ndaba enhle kodwa edabukisayo.

   Futhi abantu baqala ukuthola abazalwane nodade, futhi ikakhulukazi abantu abasanda kushada ukuze babahlole ukuze balondoloze uthando lobuhlakani kanye nobumbano. Ngemuva kwalokho, lo mkhuba wasabalala ngokushesha okukhulu kuze kube yilapho ekugcineni inani elikhulu labantu lihlafuna i-betel kuyo yonke imihlangano ukuze «balondoloze uthando. »

   Kulezi zinsuku, i-betel isahlafunwa ngabashadikazi abasanda kushada, futhi nasemicimbini nasemikhosini. Abanye abantu basathanda ukuhlafuna le ngxube eqinile ebenza babe ne-giddy kancane, futhi engabonakala imunyu kwabanye, kepha muhle impela kulabo abajwayele yona.

BUKA OKUNINGI:
◊  Umhlangano Omiselwe ngaphambili we-BICH-CAU - Isigaba 1.
◊  Umhlangano Omiselwe ngaphambili we-BICH-CAU - Isigaba 2.
◊  I-CINDERELLA - Indaba ye-TAM ne-CAM - Isigaba 1.
◊  I-CINDERELLA - Indaba yeTAMU ne-CAM - Isigaba 2.
◊  I-RAVEN's Gem.
◊  Indaba kaTU THUC - Izwe Le-BLISS - Isigaba 1.
◊  Indaba kaTU THUC - Izwe Le-BLISS - Isigaba 2.

Uhlobo lwe-Vietnamese (Vi-VersiGoo) nge-WEB-Hybrid:  I-BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
Uhlobo lwe-Vietnamese (Vi-VersiGoo) nge-WEB-Hybrid:  I-BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
Uhlobo lwe-Vietnamese (Vi-VersiGoo) nge-WEB-Hybrid:  Viên ĐÁ QuÝ của QuẠ.
Uhlobo lwe-Vietnamese (Vi-VersiGoo) nge-WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
Uhlobo lwe-Vietnamese (Vi-VersiGoo) nge-WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

AMANOTHI:
1 Isandulela se-RW PARKES sethula i-LE THAI BACH LAN nezincwadi zakhe zezindaba ezimfishane: “UNkk. UBach Lan uqoqe ukukhetha okuthakazelisayo kwe- Izinganekwane zaseVietnam engijabule kakhulu ngokubhala isingeniso esifushane. Lezi zinganekwane, kahle futhi zimane zahunyushwa umlobi, zinobuciko obukhulu, ezithathwa engxenyeni encane ngomqondo odlulisayo wezimo zomuntu ezijwayelekile zembethe ingubo yangaphandle. Lapha, ezindaweni ezishisayo, sinabathandi abathembekile, amakhosikazi anomona, omama abangamzali, izinto okwenziwa ngazo izindaba eziningi zabantu baseNtshonalanga. Indaba eyodwa empeleni Cinderella Phinda fithi. Ngiyethemba ukuthi le ncwadi encane izothola abafundi abaningi futhi ivuse isasasa elinobungane ezweni elinezinkinga ezaziwa kakhulu namuhla kunesiko lakhe langaphambilini. ISaigon, 26th kaFebhuwari 1958. "

3 :… Iyabuyekeza…

AMANOTHI:
Okuqukethwe nezithombe - Umthombo: Izinganekwane zaseVietnam - UNkk LT. I-BACH LAN. UKim Lai An Quan Publishers, ESaigon 1958.
Images Izithombe ezifakiwe ezifakiwe zisethwe nguBan Tu Thu - khadangwadia.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Wavakashela 2,791 izikhathi, 1 ukuvakashelwa namhlanje)