Umhlangano weBich-CAU umiselwe ngaphambili - isigaba 2

Hits: 391

LAN Bach LE THAI 1

   ... qhubeka ngeSigaba 1:

    « Ngilapha, Nkosi yami », Uthe ngezwi elithambile nelomculo. « Ungilinde isikhathi eside ngokwanele. "

    « Ungubani, nkosikazi ehlonishwayo? »Kubuza uTU-UYEN.

    « Igama lami elithobekile yi-GIANG-KIEU futhi ngingumlingiswa. Kungenzeka ukuthi ukhumbule ukuthi sihlangane ngaphansi kwesihlahla somphemidi esiqhakaza kuMkhosi WaseNtwasahlobo. Uthando lwakho ngawe, kanye nokukholwa kwakho kimi kushukumise i-Fairy-Queen eshiye ukungithumela lapha ukuba ngibe ngumkakho ".

    Manje iphupho lomfundi osemncane lafezeka futhi wathuthwa wayiswa ezweni elisha lentokozo nenjabulo engaziwa. Indlu yakhe manje yaguqulwa yaphendulwa izulu ngumuntu wayo omnandi, ubukhona obuthandekayo, nangomlingo wothando lwayo.

    Wayemthanda kakhulu futhi eqhubeka nokumlandela yonke indawo, akhohlwe izincwadi zakhe futhi angazinaki izifundo zakhe. Ngesikhathi uGIANG-KIEU emkhuza ngalokhu, wambheka emehlweni wathi: « Sithandwa sami, ngangake ngaba lusizi futhi nginesizungu. Ufikile futhi ushintshe impilo yami. Ubonakala ubukeka kimi nsuku zonke, futhi kungokwemvelo ukuthi ngifise ukuba seduze kwakho. Angikwazi ukukusiza. »

    « Kufanele ungilalele uma ufuna ukuba yimpumelelo ». kusho inganekwane. « Ungahlali ungenzi lutho ngokunye futhi uqalise ukufunda futhi noma ngizokushiya. "

    Wamlalela ngokungabaza kepha ingqondo yakhe yaphazamiseka futhi ekugcineni waliphuzela iwayini. Ngolunye usuku, lapho ephuzile inganekwane yayingasekho. Ubezisola kakhulu ngayo, futhi wamthandazela ukuthi abuye futhi, kepha kwakungekho uphawu lokuthi uyena.

    Ngemuva kwalokho, wakhumbula ukuthi wayephume esithombeni esodongeni, waya kuyo ukuyomncenga ukuthi abuye futhi, kepha akazange athuthe.

    « Muhle GIANG-KIEU Wamncenga, lena inceku yakho futhi icela intethelelo. Uyokwenzenjani lo muntu, ngaphandle kobukhona bakho obathandayo nangothando lwakho olumnandi? »

    Le ntokazi ayivuselelanga kepha uTU-UYEN akazange anikezele. Usuku nosuku, wayelinda ukuba abuye, abambelele ngokulangazela amathemba akhe. Washisa impepho, wathandaza kuye kaninginingi, futhi waqamba inkondlo ende, eqopha umhlangano wakhe omnandi ngenganekwane futhi eveza nokujula kothando lwakhe, kanye nobukhulu bokudabuka kwakhe: Isibhakabhaka besiphakeme, nezilwandle zibanzi, futhi inganekwane yami, sithandwa sami, kungani ucasha?… Njll. »

    Kaningi wayekhuluma nentokazi esesithombeni, wayethembisa ukuthi uzomlalela, aze akhulume ngokuzibulala.

    Ekugcineni, uGIANG-KIEU uphume futhi kulesi sithombe, ebukeka kabi ngokuthukuthele: « Nkosi yami, uma ungangilaleli kulokhu », wathi," Ngizophoqeleka ukuba ngikushiye kuze kube phakade. Ngizo. »

    UTU-UYEN wamnika isithembiso sakhe esiqinile futhi wafunga ukuthi ngeke esamlalela futhi. Esaba ukuthi uzolahlekelwa nguyena, waqala watadisha kanzima futhi waphumelela izivivinyo zakhe, ezifanelekela njenge-mandarin.

    Ngokushesha indodana yabo yaba ngumama kubo, kwaqashwa umhlengikazi ukuba ayinakekele.

    Ngolunye usuku, lapho umfana eneminyaka engaphezu konyaka ubudala, umoya ngokungazelele wakhula kamnandi, ilanga lakhanya kakhulu kunanini ngaphambili, futhi kwezwakala ngomculo othile uvela kude. UGIANG-KIEU waba nobucayi wathi kumyeni wakhe: « Nkosi yami, sengiphile nani iminyaka engaphezu kwemibili. Isikhathi sami emhlabeni sesiphelile futhi sithokozela iFairy-Queen ukungibiza ukuthi ngibuyele ezulwini manje. Ngiyacela, ungabukeki udangele futhi wethukile. Igama lakho lisohlwini lwabangafi. Ngakho-ke, ake siye ezulwini ndawonye. »

    Ube esephendukela kumhlengikazi wathi: « Ingcebo yethu yasemhlabeni ingeyakho manje. Sicela ukhulise indodana yethu, futhi lapho izophumelela zonke izivivinyo zayo, sizobuya sizomthatha siye nathi ezulwini.»

    Futhi washisa impepho, wabubula ngemikhuleko, ngaso leso sikhathi, amaswidi amabili ayisimangaliso, enamakhonkco egolide ezungeze izintamo zawo nezinkanyezi ezinsontekayo emakhanda abo, kwavela phambi kwabo.

     Bakhuphuka kulezi zinyoni futhi bandiza esibhakabhakeni esifudumele esiluhlaza okwesibhakabhaka. Umculo omnandi nowasezulwini wagcwalisa umoya kwaba sengathi onkulunkulu bathokozela ukubathola ezulwini. Abantu bendawo bekubona lokhu bakha itshe lesikhumbuzo khonza Tu-Uyen khona kanye endaweni yendlu yakhe.

    Futhi kulezi zinsuku, Ithempeli laseTu-Uyen isekhona, endaweni efanayo, ngaphakathi Hanoi, yize I-Eastern Bridge futhi Umfula iTo-Lich anyamalale nesikhathi.

BUKA OKUNINGI:
◊  Umhlangano Omiselwe ngaphambili we-BICH-CAU - Isigaba 1.
Uhlobo lwe-Vietnamese (Vi-VersiGoo):  I-BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
Uhlobo lwe-Vietnamese (Vi-VersiGoo):  I-BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.

AMANOTHI:
1 Isandulela se-RW PARKES sethula i-LE THAI BACH LAN nezincwadi zakhe zezindaba ezimfishane: “UNkk. UBach Lan uqoqe ukukhetha okuthakazelisayo kwe- Izinganekwane zaseVietnam engijabule kakhulu ngokubhala isingeniso esifushane. Lezi zinganekwane, kahle futhi zimane zahunyushwa umlobi, zinobuciko obukhulu, ezithathwa engxenyeni encane ngomqondo odlulisayo wezimo zomuntu ezijwayelekile zembethe ingubo yangaphandle. Lapha, ezindaweni ezishisayo, sinabathandi abathembekile, amakhosikazi anomona, omama abangamzali, izinto okwenziwa ngazo izindaba eziningi zabantu baseNtshonalanga. Indaba eyodwa empeleni Cinderella Phinda fithi. Ngiyethemba ukuthi le ncwadi encane izothola abafundi abaningi futhi ivuse isasasa elinobungane ezweni elinezinkinga ezaziwa kakhulu namuhla kunesiko lakhe langaphambilini. ISaigon, 26th kaFebhuwari 1958. "

3 : I-Tien Tich Pagoda (110 Umgwaqo waseLe Duan, uCua Nam Ward, wesiFunda saseHoan Kiem) sakhiwe ekuqaleni kwe INkosi uLe Canh HungUkubusa (1740-1786). Ithempeli lisendaweni ye I-Cua Nam ndawo, elinye lamasango amane amadala Thang Long inqaba.

    Umlando unakho ukuthi ngesikhathi Uhlu lwamakhosi aseLy, kwakukhona inkosana elahlekile eyabuyiswa yabuyiselwa emuva ngemihlobiso, ngakho-ke iKosi yakha leli thempeli ukubonga ubuhle. Enye inganekwane ilandisa ukuthi, lapho iNkosi iya khona I-Kim Au lake, wabona isivalo sikaTien sehlela emhlabeni eduze kwechibi futhi wakhe ithempeli igama lakhe I-Tien Tich (umkhondo weTien).

    I-pagoda yakhiwa ngesimo se I-Dinh okubala I-Tien Duong, uTien Huong futhi I-Thuong Dien. Isakhiwo lapha ikakhulukazi sakhiwe ngezitini, uthayela nezinkuni. Ethempelini, uhlelo lwe-5 Ama-altare amaBuddha ibekwe phezulu esigodlweni esiphezulu, okwahlobisa kuso imifanekiso eqoshwe Buddhism. Iningi lalezi zithombe zazenziwe ngaphansi kwe Uhlu lwamakhosi akwaNguyen, ngekhulu leshumi nesishiyagalolunye.

  I-Tien Tich pagoda yanwetshwa ngu Nkosi Trinh ekuqaleni kwe INkosi uLe Canh Hung (1740) futhi kwakuwukunqoba endaweni. I-pagoda yabuyiselwa ngomhlaka 14 Minh Mang ukubusa (1835) futhi ilungiswa ngokuqhubekayo futhi isenziwa.

    Ngokwezincwadi zomlando zakudala, I-Tien Tich pagoda wawumkhulu kakhulu esikhathini esidlule, umgwaqo wamatshe wawubukeka kahle, ukubukeka kwawo kwakukuhle, ichibi lalipholile, nephunga le-lotus linephunga elimnandi.

  I-Tien Tich Pagoda Uhlangabezane nezikhathi eziningi ezedlule zomlando, ngemicimbi eminingi yesikhathi, noma isishintshe kakhulu ukubukeka, kepha kuze kube manje, isalokhu inomlando oqinile, wesayensi nobuciko.

    Ukuba khona kwezingcezu kuze kube namuhla kanye nezinto ezisetshenziswayo ezinjengezinsimbi zethusi kanye nesibhakabhaka kungumthombo obalulekile obonisa ubukhona obukhona Buddhism empilweni yansuku zonke yabantu. Lokhu futhi kungumthombo obalulekile abacwaningi abangafunda ngawo UbuBuddhism be-Vietnamese, cishe Thang Long-Hanoi umlando. Kusisiza ukubona ngeso lengqondo isimo somhlaba wezomnotho, ukuqonda ingxenye eyengeziwe ngempilo yasebukhosini, inkosi yasendulo.

    Kuze kube manje, ngokwezakhiwo, ubuciko, I-Tien Tich pagoda ibigcinwe ibucayi ngokuhambisana nefomu, isakhiwo, ukwakhiwa kwenkolo ngaphansi Isikhundla sobukhosi bakwaNguyen. Uhlelo lwezithombe eziyindilinga lunenani eliphakeme lobuhle, izifanekiso ze-pagoda zicutshungulwa ngokucophelela, zicacisa futhi zenziwe ngobuciko. Lezi zinto zobuciko ngokungeziwe kunani lobuciko futhi ziyivimba eliyigugu lomcebo wamagugu esiko lesizwe. (Umthombo: Hanoi Moi - hanoimoi.com.vn - Translation: VersiGoo)

AMANOTHI
Okuqukethwe nezithombe - Umthombo: Izinganekwane zaseVietnam - UNkk LT. I-BACH LAN. UKim Lai An Quan Publishers, ESaigon 1958.
Images Izithombe ezifakiwe ezifakiwe zisethwe nguBan Tu Thu - khadangwadia.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(Wavakashela 2,133 izikhathi, 1 ukuvakashelwa namhlanje)